These subs are a disease that can only be cured by death.
Table of Contents
Release Information
Episode details.
Release format: MKV (259 MB, 8-bit)
Japanesiness: Engrish honorifics.
English style: There is no English in this release.
Encoding details: http://pastebin.com/jy2acmAr
Speed: Quick (<48 hours)
Translation style: Original guesslation.
External links.
Group website: http://shi0nfansubs.wordpress.com/
IRC channel: N/A.
Review
In case the different format hasn’t already tipped you off, this release was far too bad to contain with a normal fansub review.
Put simply, the subs are completely fucked. Any line with more than three words in it is guaranteed to be wrong. As such, I’m leaving out quite a bit of the standard commentary, since I imagine you’ll catch most of this shit yourself.
Too bad this is the first time she’s ever had it.
Plot twists! And people said this show was just about a girl with bladder control issues.
I’m pretty sure that if a “time’s loophole” did exist, and wasn’t just a nonsensical guesslation, it wouldn’t have a self.
shi0n: proving that even the lobotomized have a place in the fansub scene.
The whole OP is gibberish.
That’s not how you {\clip}.
While watching this release, the only way to stay sane is to throw out everything you know about how sentences work.
How many of it? It’s cruel to leave us hanging, shi0n.
Be careful where you sure at. It could be dangerous.
Tenses, amirite?
Good thing this release was translated or I wouldn’t have a clue what’s going on.
You mean my lunch? Too late for that.
More clipping.
So many attention! What lucky is girl.
If you want to have some fun, read this line out loud as shi0n’s punctuation dictates.
Way more entertaining than it should be, huh?
Somehow? But how? Shi0n, why are you hiding these secrets from us?!
Better not step, then.
It’s too late for regrets, shi0n. For you… and for me. :(
An advanced clip maneuver, eh, shi0n? Bold move.
You mean hold it in.
People don’t move in doors, shi0n.
I think I need something to drink. Things are getting spicy here.
Keep in mind that shi0n is also a VN translator. Hope you weren’t looking forward to a good Yosuga no Sora translation anytime soon.
If you were hoping for the ED to be any less gibberish than the OP, you’re too innocent for this world.
I’m done.
Results
Watchability: Unwatchable.
Overall grade: F-
shi0n, I gotta be straight with you: your subs are so far gone that no editor human could make them decent. The only people that could possibly enjoy this release are those who don’t really understand English, and all you’re doing is making them as bad at the language as you are.
I suggest you seriously re-evaluate why you fansub, because I can’t imagine failure this consistent is what you were going for.